bobina 1037877 ANNO 1861 There appears to be numerous missing records this year. The existing birth and death records are un-numbered and start in late August. There are no marriage records or banns Registro degli atti di Nascita 31.08 Sabia Domenica di Medio - Carminantonio, 41, contadino e Angela Teresa di Nardo, 33 21.09 Sabia Domenica di Marco - Carmine, 34, contadino e Maria Nicola d'Ascanio, 27 04.10 Francesco di Tullio - Nicola, 43, contadino e Beatrice di Prinzio, 34 30.10 Marianna Monacelli - Felice, 30, ferraro e Maria Santa Palmerio, 24 20.11 Sabatino di Santo - Pietro, 25, contadino e Maria Nicola di Giorgio 27.11 Michele Antonio d'Amore - Domenico, 28, contadino e Carmela Giangiacomo, 24 29.11 Alba Maria di Nardo - Alessandro, 35, contadino e Rosaria Giuliante, 25 05.12 Giuseppe Nicola di Marco - Alesandro, 40, contadno e Caterina di Marco, 23 07.12 Giuseppe Alfonso di Marco - Pietro, 43, sarto e Maria di Placido, 31 12.12 Ermenegilda di Bello - Antonio, 23, contadino e Ermenegilda di Giorgio, 23 20.12 Maria Beatrice Verna - Gennaro, 26, contadino e Maria Giovanna d'Ippolito, 27 Registro degli atti di Matrimonio non disponibile Registro degli atti di Morte 04.09 Donato di Giorgio, 65, ferraro - del fu Silvestro, ferraro e Angelora Carideo, marito di Eufamia Cocco 05.09 Custode di Giangiacomo, 4 - Raffaele, contadino e Angela Domenica di Bello 06.09 Cherubina Perseo, 74, contadino - del fu Donato, contadino e della fu ___, moglie di Domenico di Santo 12.09 Sabatino di Giorgio, 1 - Pietro, contadino e Teresa di Giangiacomo, comparsi Nobile di Giorgio, 38, contadino, zìo del defunto e Nunziato di Giorgio, 51, contadino, parente del defunto 16.09 Giovannantonio Carideo, 65, muratòre - del fu Natale, contadino e della defunta Margharita d'Ippolito, marito di Brigitta Scalzi, comparso Carmine Carideo, 41, contadino, figlio 23.09 Brigitta Scalzi, 55 - del fu Vincenzo, scalpellino e della fu ___, vedoda del fu Giovannantonio Carideo 30.09 Paolina di Santo, 48, filatrice - moglie di Raffaele di Medio 01.10 Alessandro di Placido, 48, contadino - ____ e ____, celibe 13.10 Angela Camilla d'Amore, 3 - Domenico, 30, contadino e Carmela Giangiacomo 11.11 Giuseppe Cocco, 6 - Antonio, 38, contadino e Eleonora di Prinzio 16.11 Tomasso d'Ascanio, 72, contadino - vedodo della fu Mitilda di Bello 28.11 Giacinto di Placido, 74, sarto - marito di Anna Saveria di Bello, comparso Saverio di Placido, 34, sarto, nipote del defunto 30.11 Domenicangelo Carideo, 72, contadino - vedodo della fu Marta d'Orazio 03.12 Sabatino di Santo, giorni 15 - Pietro, contadino e Maria Nicola di Giorgio 13.12 Giuditta d'Ascanio, mesi 6 - padre incerto e Angela d'Ascanio 14.12 Federico Alierie, giorni 4 - genitori incerti Registro degli atti di Notificazione di Solenne Promessa di Celebrazione di Matrimonio non disponibile Registro degli atti Diversi Registro degli atti Processetti #1 Documenti sul matrimonio tra Carmine Antonio di Tullio e Chiara di Battista #26 19.08.1835 Carmine Antonio di Tullio - Sabatino, 40, contadino e Maria di Marco, 35 #8 11.03.1834 Chiara Maria Antonia di Battista - Sabatino, 43, contadino e Maria Luigia di Bello, 35 #3 18.02.1849 Sabatino di Battista, 59 - del fu Diodato, contadino e della fu Eluisa d'Angelo, comparsi Rocco di Battista, 63, contadino, fratello cugino e Giuseppe di Battista, 70, contadino, fratello cugino #2 Documenti sul matrimonio tra Nicolantonio di Bello di Giuseppe e Palma di Giorgio e Regina Giuditta di Marco, figlia di Domenico e Maria Domenica di Bello #38 09.09.1834 Nicola Antonio di Bello - Giuseppe, 42, contadino e Palma di Giorgio #34 15.09.1838 Regina Giuditta di Marco - Domenico, 43, contadino e Maria Domenica di Bello, 42
Please me with any typos, errors or other discrepencies that you may find.
a to al a + il agricoltóre farmer ambi, ambedue both artigiana, artigiano craftswoman, craftsman artista artist asinaio ass dealer atto, atti act, acts ava, avo grandmother, grandfather avvocato lawyer balia (wet)nurse bambina, bambino baby girl, baby boy barbière barber beccàio butcher beneficenza charity benestante well off bobina reel bracciale laborer bracciante laborer brigliaio bridle maker calzolàio cobbler campiere fieldworker cancelliore clerk capraio goat herder casalinga housewife cèlibe single, batchelor ceramista ceramicist che who cittadinanza citizenship civile middle-class cognato brother-in-law col cón + il comare godmother commerciante trader, merchant comparso appeared (as in before) cón with coniugata, coniugato married coniuge spouse contadina, contadino peasant cucitrice seamstress cugino cousin da from, by dalla, del, della da + la, di + il, di + la defunta, defunto deceased degli di + gli dei di + i di of diversi several documenti documents dònna, dònna di casa woman, housewife e and eremita hermit fabbricatore manufacturer fabbro ferraro blacksmith falegname joiner, carpenter farmacista pharmacist ferraio, ferraro blacksmith figlia, figlio daughter, son filatrice cotton spinner fochista stoker fra between fratèllo brother fratèllo cugino first cousin (fathers are brothers) fratèllo germano sibling with same father fratèllo uterino sibling with same mother fu late (as in deceased) gènero son-in-law genitóri parents giórno, giórni day, days giornalaio news agent gli the (plural) guàrdia forestale forester guida passagio trail guide i the (plural) il the (masculine) incerto uncertain ignòta, ignòto unknown in primi voti "1st marriage" in secondi voti "2nd marriage" industriante manufacturer insegnante teacher la the (feminine) lanaio, lanaro wool merchant lavatrice washer lavoratrice worker lavoratore di faggio worker (with beech) legale attorney levatrice mid-wife loccandiera inn keeper macellàio butcher maèstra, maèstro teacher, primary school maèstra elementare teacher, elementry manuale manual laborer maritato married marito husband matrimonio marriage mese, mesi month, months mezzo half moglie wife molinaro miller mori died morte death mugnaio miller mulattiere mule driver muratòre bricklayer musicante musician nascita birth naturale natural naufragio (ship)wreck nave ship negoziante dealer, shopkeeper negoziante di animali livestock dealer nipote nephew or grandson non parente non relative non acconsente dare il suo nome doesn't agree to give her name notificazione notification nubile unmarried (woman) operaio workman, laborer, artisan ora, ore hour, hours panettiere baker parente relative pàrroco parish priest pastàio pasta maker pastòre shepherd, pastor possidènte property owner proprietària, proprietàrio owner, property owner prozia, prozio great aunt, great uncle (may also refer to 1st or 2nd cousin of a parent) pubblicazioni publications quondam (Latin) formerly, as in: who was registro registry relativi relative (to) (plural form) sacerdòte priest sagristano sexton sarto tailor scalpellino stone-mason scarpellino stone-mason (earlier form) scardalano wool-carder scardassiere wool-carder secolui convivente living with him segretaria, segretario secretary senza vita without life seridano servente servant sgardalano wool-carder (early form) signora lady, Mrs, Miss signore gentleman, Mr Sig., Sig.a, Sig.na Mr, Mrs or Ms, Miss or Ms soldato soldier sorella sister speziale spice merchant stava abitando in was living in sua, suo her, his tessitrice weaver tintore dyer torniero turner tornitore turner tra between un, una a or an unione union uòmo man vaticale one who tranports people/things védova, vèdovo widow, widower zappa terra hoer zìa, zìo aunt, uncle