1861 Civil Records Last updated 8 January 2011
bobina 1037877
ANNO 1861
There appears to be numerous missing records this year.
The existing birth and death records are un-numbered and start in late August.
There are no marriage records or banns

Registro degli atti di Nascita
     31.08 Sabia Domenica di Medio			- Carminantonio, 41, contadino e Angela Teresa di Nardo, 33
     21.09 Sabia Domenica di Marco			- Carmine, 34, contadino e Maria Nicola d'Ascanio, 27
     04.10 Francesco di Tullio				- Nicola, 43, contadino e Beatrice di Prinzio, 34
     30.10 Marianna Monacelli				- Felice, 30, ferraro e Maria Santa Palmerio, 24
     20.11 Sabatino di Santo				- Pietro, 25, contadino e Maria Nicola di Giorgio
     27.11 Michele Antonio d'Amore			- Domenico, 28, contadino e Carmela Giangiacomo, 24
     29.11 Alba Maria di Nardo				- Alessandro, 35, contadino e Rosaria Giuliante, 25
     05.12 Giuseppe Nicola di Marco			- Alesandro, 40, contadno e Caterina di Marco, 23
     07.12 Giuseppe Alfonso di Marco			- Pietro, 43, sarto e Maria di Placido, 31
     12.12 Ermenegilda di Bello				- Antonio, 23, contadino e Ermenegilda di Giorgio, 23
     20.12 Maria Beatrice Verna				- Gennaro, 26, contadino e Maria Giovanna d'Ippolito, 27

Registro degli atti di Matrimonio
non disponibile

Registro degli atti di Morte
     04.09 Donato di Giorgio, 65, ferraro		- del fu Silvestro, ferraro e Angelora Carideo, marito di Eufamia Cocco
     05.09 Custode di Giangiacomo, 4			- Raffaele, contadino e Angela Domenica di Bello
     06.09 Cherubina Perseo, 74, contadino		- del fu Donato, contadino e della fu ___, moglie di Domenico di Santo
     12.09 Sabatino di Giorgio, 1			- Pietro, contadino e Teresa di Giangiacomo, comparsi Nobile di Giorgio, 38, contadino, zìo del defunto e
							  Nunziato di Giorgio, 51, contadino, parente del defunto
     16.09 Giovannantonio Carideo, 65, muratòre		- del fu Natale, contadino e della defunta Margharita d'Ippolito, marito di Brigitta Scalzi,
							  comparso Carmine Carideo, 41, contadino, figlio
     23.09 Brigitta Scalzi, 55				- del fu Vincenzo, scalpellino e della fu ___, vedoda del fu Giovannantonio Carideo
     30.09 Paolina di Santo, 48, filatrice		- moglie di Raffaele di Medio
     01.10 Alessandro di Placido, 48, contadino		- ____ e ____, celibe
     13.10 Angela Camilla d'Amore, 3			- Domenico, 30, contadino e Carmela Giangiacomo
     11.11 Giuseppe Cocco, 6				- Antonio, 38, contadino e Eleonora di Prinzio						
     16.11 Tomasso d'Ascanio, 72, contadino		- vedodo della fu Mitilda di Bello
     28.11 Giacinto di Placido, 74, sarto		- marito di Anna Saveria di Bello, comparso Saverio di Placido, 34, sarto, nipote del defunto
     30.11 Domenicangelo Carideo, 72, contadino		- vedodo della fu Marta d'Orazio
     03.12 Sabatino di Santo, giorni 15			- Pietro, contadino e Maria Nicola di Giorgio
     13.12 Giuditta d'Ascanio, mesi 6			- padre incerto e Angela d'Ascanio
     14.12 Federico Alierie, giorni 4			- genitori incerti

Registro degli atti di Notificazione di Solenne Promessa di Celebrazione di Matrimonio
non disponibile

Registro degli atti Diversi
Registro degli atti Processetti
  #1	Documenti sul matrimonio tra Carmine Antonio di Tullio e Chiara di Battista
 #26 19.08.1835 Carmine Antonio di Tullio		- Sabatino, 40, contadino e Maria di Marco, 35
  #8 11.03.1834 Chiara Maria Antonia di Battista	- Sabatino, 43, contadino e Maria Luigia di Bello, 35
  #3 18.02.1849 Sabatino di Battista, 59		- del fu Diodato, contadino e della fu Eluisa d'Angelo, comparsi Rocco di Battista, 63, contadino, fratello cugino e
							  Giuseppe di Battista, 70, contadino, fratello cugino
  #2	Documenti sul matrimonio tra Nicolantonio di Bello di Giuseppe e Palma di Giorgio e Regina Giuditta di Marco, figlia di Domenico e Maria Domenica di Bello
 #38 09.09.1834 Nicola Antonio di Bello			- Giuseppe, 42, contadino e Palma di Giorgio
 #34 15.09.1838 Regina Giuditta di Marco		- Domenico, 43, contadino e Maria Domenica di Bello, 42
  

Please me with any typos, errors or other discrepencies that you may find.


Glossary

Italian to English translation of terms found on this page

 a					to
 al					a + il
 agricoltóre				farmer
 ambi, ambedue				both
 artigiana, artigiano			craftswoman, craftsman
 artista				artist
 asinaio				ass dealer
 atto, atti				act, acts
 ava, avo				grandmother, grandfather
 avvocato				lawyer
 balia					(wet)nurse
 bambina, bambino			baby girl, baby boy
 barbière				barber
 beccàio				butcher
 beneficenza				charity
 benestante				well off
 bobina					reel
 bracciale				laborer
 bracciante				laborer
 brigliaio				bridle maker
 calzolàio				cobbler
 campiere              			fieldworker
 cancelliore				clerk
 capraio				goat herder
 casalinga				housewife
 cèlibe					single, batchelor
 ceramista				ceramicist
 che					who
 cittadinanza				citizenship
 civile					middle-class
 cognato				brother-in-law
 col					cón + il
 comare					godmother
 commerciante				trader, merchant
 comparso				appeared (as in before)
 cón					with
 coniugata, coniugato			married
 coniuge				spouse
 contadina, contadino			peasant
 cucitrice				seamstress
 cugino					cousin
 da					from, by
 dalla, del, della			da + la, di + il, di + la
 defunta, defunto			deceased
 degli					di + gli
 dei					di + i
 di					of
 diversi				several
 documenti				documents
 dònna, dònna di casa			woman, housewife
 e					and
 eremita				hermit
 fabbricatore				manufacturer
 fabbro ferraro				blacksmith
 falegname				joiner, carpenter
 farmacista				pharmacist
 ferraio, ferraro			blacksmith
 figlia, figlio				daughter, son
 filatrice				cotton spinner
 fochista				stoker
 fra					between
 fratèllo				brother
 fratèllo cugino			first cousin (fathers are brothers)
 fratèllo germano			sibling with same father
 fratèllo uterino			sibling with same mother
 fu					late (as in deceased)
 gènero					son-in-law
 genitóri				parents
 giórno, giórni				day, days
 giornalaio				news agent
 gli					the (plural)
 guàrdia forestale			forester
 guida passagio				trail guide
 i					the (plural)
 il					the (masculine)
 incerto				uncertain
 ignòta, ignòto				unknown
 in primi voti				"1st marriage"
 in secondi voti			"2nd marriage"
 industriante				manufacturer
 insegnante				teacher
 la					the (feminine)
 lanaio, lanaro				wool merchant				
 lavatrice				washer
 lavoratrice				worker
 lavoratore di faggio			worker (with beech)
 legale					attorney
 levatrice				mid-wife
 loccandiera				inn keeper
 macellàio				butcher
 maèstra, maèstro			teacher, primary school
 maèstra elementare			teacher, elementry
 manuale				manual laborer
 maritato				married
 marito					husband
 matrimonio				marriage
 mese, mesi				month, months
 mezzo					half
 moglie					wife
 molinaro				miller
 mori					died
 morte					death
 mugnaio				miller
 mulattiere				mule driver
 muratòre				bricklayer
 musicante				musician
 nascita				birth
 naturale				natural
 naufragio				(ship)wreck
 nave					ship
 negoziante				dealer, shopkeeper
 negoziante di animali			livestock dealer
 nipote					nephew or grandson
 non parente				non relative
 non acconsente dare il suo nome	doesn't agree to give her name
 notificazione				notification
 nubile					unmarried (woman)
 operaio				workman, laborer, artisan
 ora, ore				hour, hours
 panettiere				baker
 parente				relative
 pàrroco				parish priest
 pastàio				pasta maker
 pastòre				shepherd, pastor
 possidènte				property owner
 proprietària, proprietàrio		owner, property owner
 prozia, prozio				great aunt, great uncle (may also refer
					to 1st or 2nd cousin of a parent)
 pubblicazioni				publications
 quondam				(Latin) formerly, as in: who was
 registro				registry
 relativi				relative (to) (plural form)
 sacerdòte				priest
 sagristano				sexton
 sarto					tailor
 scalpellino				stone-mason
 scarpellino				stone-mason (earlier form)
 scardalano 				wool-carder 
 scardassiere				wool-carder
 secolui convivente			living with him
 segretaria, segretario			secretary
 senza vita				without life
 seridano				
 servente				servant
 sgardalano 				wool-carder (early form)
 signora				lady, Mrs, Miss
 signore				gentleman, Mr
 Sig., Sig.a, Sig.na			Mr, Mrs or Ms, Miss or Ms
 soldato				soldier
 sorella				sister
 speziale				spice merchant
 stava abitando	in			was living in
 sua, suo				her, his
 tessitrice				weaver
 tintore				dyer
 torniero				turner
 tornitore				turner
 tra					between
 un, una				a or an
 unione					union
 uòmo					man
 vaticale				one who tranports people/things
 védova, vèdovo				widow, widower
 zappa terra				hoer
 zìa, zìo				aunt, uncle