Re: French Naming - WENDY WILSON FALL
Subject: Re: French Naming
From: WENDY WILSON FALL
Date: March 30, 2000

I speak/read French, but unfortunately haven't heard of anything connected
with "Col."  Colonel sounds more likely, perhaps even in the other example.

Wendy
-----Message d'origine-----
De : Janet Jilote 
À : [email protected] 
Date : lundi 20 mars 2000 11:03
Objet : Re: French Naming


Colonel seems a logical guess, but  what I am
>questioning is the surname COLCLASTURE /CULCLASTURE I have
>found in SC Census several times listed living nextdoor or
>with SCOFIELD families and others (MILLER, WELCH, GREEN)
>that could be related to my CLASTRIER line. I'm just
>wondering how badly a name could be butchered and then
>perhaps the butchered version of the name be used in an old
>French naming pattern.
>
>As "E" mentioned... she thought COL meant son of....
>wouldn't that be splendid if they took the name Anglicized
>it (spelled it according to the way it would be
>mispronounced) then added the "son of".... in keeping with
>tradition (if there is such a tradtion).
>
>Time to look up my French connections! Perhaps a look in the
>French phonebook would help.
>
>I'm just slamming thoughts against the wind here!
>
>Janet
>
>



Go To:  #,  A,  B,  C,  D,  E,  F,  G,  H,  I,  J,  K,  L,  M,  N,  O,  P,  Q,  R,  S,  T,  U,  V,  W,  X,  Y,  Z,  Main