The material in these pages is the property of the Krumwiede Family Association of Iroquois County Illinois. In this format, it is copyright 1996, 1997, 1998 by Loretta L. Barlow. This material may be freely printed or downloaded for personal use. Neither the materials themselves nor any link to these pages may appear in any book or collection for sale or at a Website which charges a fee for access. Should you find these materials being offered for sale by anyone other than the copyright holder, please inform the copyright holder at once. The only exception is made for fees charged by The Iroquois County Genealogical Society of Watseka, Illinois, for searches done in documents deposited in their archive. These materials may be used and fees charged under the society's usual fee structure, but they may not sell the document as a whole.
By John Martin Gross, 1941
Edited by Loretta Krumwiede Barlow
THE KRUMWIEDE FAMILY
SIXTH EDITION
A.D.
1998
Printed July 24, 1998
INTRODUCTION to the Sixth Edition
The year between the Reunions of 1997 and 1998 has been an exciting one in terms
of family research. Several branches of the family with whom we had lost touch, especially
in terms of updating records, have been contacted and records have been revised and
updated. Several families have had major updates and/or clues have been discovered
that may help us make contact with "lost" family members over the next
year.
A great deal of statistical information has been gained by consulting
the cemetery records and birth and marriage records available at The Iroquois County
Genealogical Society. Though this does not add people to our files, it does increase
the accuracy of -- and sometimes adds humor to -- the files we already have.
I plan to continue to contact known branches of the family which need updates whenever
I can determine the most likely source for information. If you see in these pages
that your family or another family needs updates and know of where I can obtain these,
please let me know.
As more people gain access to the files I have placed
on the Internet, I can hope that I will hear from more relatives. This is how I have
discovered several people we already knew existed but had no idea where to find.
Please pay a visit to our Website at: http://homepages.rootsweb.com/~loretta/index.htm
Loretta Krumwiede (Jacob) Barlow
July 24, 1998
INTRODUCTION to the Fourth Edition
The First Edition is considered to be the original document hand-written by J.M.
Gross in 1941. The Second Edition is considered to be the translated and typed document
published in 1984. The Third Edition is considered to be my first editing, published
in July, 1996, and deposited with The Iroquois County Genealogy Society in August,
1996. This edition is, therefore, named "The Fourth Edition." It is my
intent to, from this time forward, publish an annual edition, continuing to be numbered
consecutively, so long as I am able to derive new information from research of immigration
records and census documents. It is not my intent to destroy Herr Gross' work, but
rather to correct and embellish the collective memory of those with whom Herr Gross
consulted. Research materials are now available to us which were not available in
1941.
Loretta Barlow
September, 1996
PROLOGUE TO THE SECOND EDITION
This
is a TYPED COPY
OF THE
HANDWRITTEN HISTORY OF THE KRUMWIEDES
(written by
J.M. Gross)
Elsie Balk (to the best of her ability) read it for us.
Elda Scharlau
and Harriet Smith typed it. Sharon Ely ran it off on the copier.
This was
typed as the hand written copy is becoming very difficult to read, and it was felt
that the future generations would be unable to read it as some of it is in German
and also some German letters were used in writing it.
We
regret any errors we might of made, the hand written copy still remains in the book.
(1)
July, 1984
KRUMWIEDE
BRIEF HISTORICAL AND
BIOGRAPHICAL NOTES
ON THE KRUMWIEDE FAMILY AND A GENEALOGY
COMPILED, EDITED
AND RECORDED BY J.M. GROSS
DEDICATED TO
THE KRUMWIEDE FAMILY
OF
BUCKLEY,
ILLINOIS
IN FOND REMEMBRANCE AND GRATITUDE
J.M. Gross
PREFACE (First Edition)
Annual Family Reunions growing in favor, the Krumwiede family succeeded in effecting
an organization, and for several years also held Family Reunions, either in some
convenient grove, or park, or in the Town Hall of Buckley, Illinois. In course of
time the family had grown so in numbers and had branched out to such extent that
it became more difficult from year to year to keep an accurate Registration List
of all members, running through 5 generations, giving their full and correct names,
their location and occupation.
The suggestion to cause the writing of a brief
history of this prominent family and to add a genealogy to (unreadable) arrangements
took root. Messrs. Geo A. Krumwiede, Aug. F. Krumwiede, Martin Hilgendorf, and Mrs.
Frank Luhrsen were chosen to be members of a committee. Object and purpose were to
have the afore-named work as intended to.
This Committee met with J.M. Gross
in the autumn of 1940, and asked him to carry out their wishes for the family with
their assistance. All gladly agreed to begin on this task, hoping that others will
help out.
This Family History and the Genealogy is worthy of the effort.
HISTORICAL AND BIOGRAPHICAL NOTES
In the early part of the last century, political, economic and social conditions
in Europe were similar to those we are facing at the present time. Then as now there
was much unrest in the world. The land of our fore fathers was torn by internal strife.
In relatively small Germany, small in area, dense in population, there were four
Kingdoms, five Duchies, six Grand Duchies, and more principalities. The country then
was, and is now, over populated. Comparing the area in square miles of the United
States of America with that of Germany, and the population of 130 million to that
of Germany about 60 million, we get an idea and have a background for better and
clearer intelligent understanding of that situation.
Each political division
in the homeland had its own Reichstag, or handtag, its own government, its legislative,
judicial, and executive branches. Each had its own tax system, its own excise duty
and tariff laws, to procure and secure the necessary revenues for necessary governmental
expenditures and disbursements. You could not travel very far before you would be
at the boundary line of your domain. You were leaving a political territory and entering
another. Custom officials stand ready to examine you, to inspect your belongings,
your luggage, exacting your dues and duties. Each Kingdom, each Duchy or principality
had postal regulations of its own, its own monetary system.
In Hanover, people
spoke "Hanovorsch, Plattdaush." So did the people in East and West Friesia,
in Schlesweig-Holstein, in Pommerania and elsewhere. But what a difference when these
people wanted to read Fritz Reuter, the beloved author in Mecklenburg; they wondered
what kind of German jargon he was propounding. But that was not all - in Saxony,
the people spoke German, too, also in Bavaria and in Swabia, but all had great trouble
understanding each other.
Churches and schools all were under rigorous State
regulations and control. No individual had any choice of selection, all were subject
to the limitations and restrictions of the king, the duke, and prince. We Americans
here, in the land and home of freedom and liberty, FREE Speech, free press, free
schools, freedom in all religions, even in political exercise, we cannot easily visualize,
cannot truly realize such conditions.
Everything was taxed. There had to be a
license for everything. Everything was either "geboten" or "verboten."
Born and reared in one Dorf, you perhaps never would see the next village, though
it was possibly only a Halba Stunda Antfarnt. Likely not until you had grown into
young manhood or young womanhood and had grown into a journeyman, into a Handwerdsbursche,
when it became an inexorable obligation to travel by foot for the purpose of learning,
improving in your handicraft under various Meisters and under varying prevailing
social and economic conditions (would one see "the world"). But in this
schooling one well learned his trade or profession. Learning this or that implied
mastership in manual skill. In these journeys one would widen his intellectual horizon;
one would learn geography - Haimats Kunda, history - Volksgechichta, political economy,
art, and polish. Germany's great Goethe said, "Raltur Lernt Manimstrom Deslebens;
Waishait in DarStille."
A young person about to begin life's mission had
to be buffed and re-buffed to learn customs, manners, courtesy, deportment, polity,
and adaptability, be prepared to meet and overcome adversities.
Mother Earth
could not nourish all of her children in Germany. The soil on the whole was depleted
or was poor and unproductive.
Only by extreme diligence, only by exercising frugality,
self-denial, contentment, could one sustain life and livelihood. People arose at
4 a.m. and went to work, and were still at work at near midnight hours; during daylight
out in the open, in the small allotted fields; after sundown in the barns, flaying,
threshing, shredding, grinding - men, women and children alike. Others were spinning
wool or flax, weaving, knitting in their Stube. Work work, work, and little play.
But, they were happy and kept themselves thus by cheerful song. Yes, singing released
dismay and cheered their souls.
Coarse, dark bread, potatoes boiled in their
jackets, clabber milk, all in scant proportions were their daily food. Meats in very
small proportions appeared rarely, only on holidays at Christmas, Easter, Pentecost.
Yet, there was content and gratitude. Under such distressing hardships our forebearors
grew up. Such was life to our fathers and mothers - our ancestors in the European
Vaterland. And never the less by the grace and providence of the Heavenly Father
as they grew in age and stature they grew also in Grace and knowledge of our Lord
and Saviour; their hearts were strong and devoted. Adversity teaches praying.
That prayerful attitude, their faith, and hope was their mainstay, their sustenance
and substance. Mit Gott kann manueberdiemauan springan glaugans zuversicht varfetzt
barga. Our parents were instructed in the Word of God. This they revered, this they
held sacred. They knew, they feared and loved the Lord, His commandments and His
many promises. The Law and the Gospel was their Chart, their guiding beacon star.
They were Christians, and theirs was a functioning Christianity. On that rested and
still rests a divine blessing. We can never sufficiently thank our fathers and mothers
and our Lord for the Christian training they received and we received through and
by them. Ponder on that thought deeply, long and often. That training is factually
worth more than great wealth in things material, transitory and perishable as these
are, besides destructive in abuse.
Do not undervalue the divine gift of song,
of singing. The elder Krumwiedes loved to sing. Singing is a culture, an elixir of
life, conducive to longevity; it strengthens both body and soul. Sing heartily daily,
and everywhere.
Our parents had learned to read, to write, to think, great and
beneficent accomplishments, most especially the latter. They, too, felt and knew
that all men are created free and equal. Nackand Kaman Wirzur Walt Bar undnackd ziehan
wir won Danaan.
From relatives and friends that had made the trans-Atlantic
voyage, from newspapers, from literature sent by American railroad companies that
had been granted great tracts of land and were for their own benefit more than willing
not only to sell their land at acceptable figures, but offered other material aid,
providing funds for traveling expenses, for building purposes, for agricultural implements,
seeds and the like, (came information that) set our forefathers to thinking. When
so many in the New World were pleased with their lot in the new home in the great
United States of America, were prospering, why should not they, in the prime of life,
vigorous, robust eager to work, nothing to lose, much to gain, follow the lure and
the dictates of common sense and sound judgement. Counseling with their devoted parents,
with their loved ones, the problem was soon solved and anxiety allayed.
In Deutschland,
the discovery of gold - nuggets of pure gold - in vast supplies in the sands of California
streams, caused great excitement. This too gave impetus to a great exodus of German
young men and far-sighted young women to the land of the Golden Fleece.