Ifft Family Kirchenbüchern Records - Ifft/Ift/Eft Family History Project

Ifft/Ift/Eft Family History Project


Ifft Family Kirchenbüchern Records

Johann Peter | Johann Georg | Johann Adam | Georg | Caspar | Hans


Ifft, Johann Peter - Müller / Wagner
* 19.01.1790 Vollmerz
+ USA
% Günther, Anna Barbara
* 30.05.1801 Elm
+ 30.12.1828 Elm
% nicht gef.

  Kinder  
05.04.1821 Elm: Peter +
13.09.1822 "    Nicolaus
31.12.1824 "    Peter
28.09.1827 "    Barbara Cath.

% Günther, Anna
* 05.05.1806 Elm
+ USA
% 13.05.1831 Elm

  Kinder  
13.01.1830 Elm: Anna Barbara 
 (Note: For Elisabeth Ifft, wife of Adam Knauff click here) 

Eltern - Johann Peter
Ifft, Johann Adam
Euler, Margaretha

Eltern - Anna Barbara
Günther, Joh. Adam
Heilmann, Marg. Elisabetha

Eltern - Anna
Günther, Joh. Adam
Heilmann, Marg. Elisabetha

Eintragungen in den Kirchenbüchern

* 05.04.1821 Elm: Peter. Morgens 2 Uhr. Taufe 7. Eltern Peter Ifft und dessen Ehefrau Barbara geb. Günther. Paten Peter Ifft, des Vaters Bruder Sohn von Vollmerz. Sein Vater vertrat die Stelle, weil er noch nicht konfirmiert war. Bemerkungen: +

* 05 April 1821 Elm: Peter. In the morning 2 am. Baptism on 7th. Parents Peter Ifft and his wife Barbara nee Günther. Godparents Peter Ifft, brother of father, son of Vollmerz. His father stood in for him because he had not been confirmed yet (Confirmation). Notes: +

* 13.09.1822 Elm: Nicolaus. Morgens 6 Uhr ist des Peter Ifft Ehefrau Anna Barbara geb. Günther von einem Sohn entbunden worden, welcher den 15. getauft wurde. Pate Nicolaus Joeckel von Wallroth. Nach Amerika ausgewandert

* 13 Sept. 1822 Elm: Nicolaus. In the morning at 6 am, the wife of Peter Ifft, Anna Barbara nee Günther, delivered a son, who was baptized on the 15th. Godfather is Nicolaus Joeckel of Wallroth. Emigrated to America.

* 31.12.1824 Elm: Peter. Ist. dem Müller Johann Peter Ifft von seiner Ehefrau Anna Barbara geb. Günther 10 Uhr morgens ein Söhnlein entbunden worden, welches den 05.01. getauft worden. Pate Peter Pfeiffer, bei dessen Minderjährigkeit Michael Pfeiffer, dessen Vater vom Hinkelhof die Stelle vertrat

* 31 Dec. 1824 Elm: Peter. The miller Johann Peter Ifft's wife, Anna Barbara nee Günther, has delivered a son at 10 am in the morning, who was baptized on 05 Jan. Godfather Peter Pfeiffer was not of age yet and was represented by his father Michael Pfeiffer from the Hinkelhof (name of farm).

* 28.09.1827 Elm: Barbara Catharina. Ist dem hiesigen Müller Peter Ifft von seiner Ehefrau Anna Maria (muß Anna Barbara heißen)‘geb. Günther ein Töchterchen geboren worden welches den 03.10. getauft worden. Patin Barbara Catharina, Ehefrau des Konrad Kreß von Bellings. Bemerkungen: Nach. Amerika. Anmerkung: Keine Ehe mit einer Anna Maria zwischen 1824 und 1827

* 28.09.1827 Elm: Barbara Catharina. A little daughter was born to the miller Peter Ifft from here from his wife Ehefrau Anna Maria (should read Anna Barbara) born Günther, which was baptised on the 3rd of October. Godmother Barbara Catharina, wife of Konrad Kreß from Bellings. Note: to Amerika. Note: There is no marriage of a Anna Maria between 1824 and 1827

+ 30.12.1828 Elm: Anna Barbara, des hiesigen Müllers Peter Ifft Ehefrau, gestorben morgens 4 Uhr. Begraben 01.01.1829, alt 27 Jahre 7 Monate

+ 30.12.1828 Elm: Anna Barbara, the wife of the miller Peter Ifft from here, died at 4 o'clock in the morning. Burried 01.01.1829, age 27 years 7 months

* 13.01.1830 Elm: Anna Barbara. Ist Anna Günther, ledigen Standes mit einer in Unehren erzeugten Tochter niedergekommen, welche den 17. getauft wurde. Zum Vater des Kindes hat sich Peter Ifft von hier erklärt. Patin des verstorbenen Einwohners zu Vollmerz Johann Georg Ifft hinterlassene Ehefrau Anna Barbara geb. Pfeiffer. Nach Amerika ausgewandert

* 13.01.1830 Elm: Anna Barbara. Anna Günther, in a single state, produced an illegitimate [“dishonorable, immodest”] daughter which was baptized on January 17th. Peter Ifft declared himself to be the father of the child. The sponsor at the baptism was Anna Barbara, born Pfeiffer, the surviving lawful wife of Johnann Georg Ifft, resident of Vollmerz. Emigrated to America.

%13.05.1831 Elm: Peter Ifft Wagner und Müller ein Witwer, des verstorbenen Müllers Johann Adam Ifft aus Vollmerz im Gräflich Degenfeldischen ehelicher Sohn, 38 Jahre alt, evangelischer Konfession, in Elm, Haus 10; Anna Günther, des verstorbenen Müllers Johann Adam Günther und dessen ebenfalls verstorbenen Ehefrau Margaretha Elisabetha geb. Heilmann eheliche Tochter, 25 Jahre alt, evangelischer Konfession in Elm, Haus 10. Trauung in der Wohnung des Pfarrers. Zeugen der Herr Abraham Wagner aus Hanau und die Ehegattin des Pfarrers Ebert allhier. Bemerkungen: Vorgenannter Peter Ifft schritt zur 2. Ehe mit der Schwester seiner 1. Frau und erhielt dazu die Dispens laut ... Protokoll des Ministeriums des Innern d. d. Kassel den 24. April 1829. Den Kindern der 1. Ehe sind Vormünder ... worden

% 13.5.1831 Elm: Peter Ifft, wheelwright and miller, a widower, the legitimate son of the deceased miller Johann Adam Ifft, out of Vollmerz in the lands belonging to the Count, 38 years old, of the Lutheran Confession, in Elm, House 10; Anna Gunther, the legitimate daughter of the deceased miller Johann Adam Gunther and his wife (also deceased) Margaretha Elisabetha, born Heilmann, 25 years old, of the Lutheran Confession, in Elm, House 10. Mr. Abraham Wagner out of Hanau and the lawful spouse of Minister Ebert were there [as witnesses?]. Comments: The aforementioned Peter Ifft went into this 2nd marriage with the sister of his 1st wife under public dispensation received for that purpose under a Protocol of the Ministry of the Interior at Kassel dated 24 April 1829. The children of the 1st marriage become wards [of Peter and Anna (Günther) Ifft (?)].

Ift, Johann Georg
* 15.09.1778 Vollmerz
+ 04.04.1328 Vollmerz
% Pfeifer, Anna Barbara
* 29.07.1777 Hinkelhof
+ 21.01.1834 Vollmerz
% 08.09.1807 Ramholz

Kinder

03.08.1808 Vollmerz: Johann Adam 
23.12.1809 "         Peter
02.05.1812 "         Michael
25.09.1815 "         Johann Georg

Eltern Johann Georg
Ift, Johann Adam
Euler, Margaretha
Eltern Anna Barbara
Pfeifer, Johannes

Eintragungen in den Kirchenbüchern

% 08.09.1807 Ramholz: Johann Georg Ift in Vollmerz, des Gerichtsschöffen Johann Adam Ifts daselbst ehelicher ältester Sohn und Anna Barbara Pfeiferin von Hinkelhof, Johannes Pfeifers daselbst ehelicher 3. Tochter wurden im Pfarrhaus ehelich getraut

* 03.08.1808 Vollmerz: Johann Adam (+) Taufe 4. Pate Johann Adam Ift, Gerichtsschöffe und Bauer in Vollmerz, des Kindes Großvater

* 23.12.1809 Vollmerz: Peter. Taufe 24. Pate Peter Ift, des Gerichtsschöffen Johann Adam Ift in Vollmerz ehelicher 2. Sohn, des Vaters Bruder

* 02.05.1812 Vollmerz: Michael. Taufe 3. Pate Michael Pfeifer, Bauer auf dem Hinkelhof, der Kindbetterin Bruder

* 25.09.1815 Vollmerz: Johann Georg. Taufe 27. Pate Johann Georg Kreß von Bellings, des Vaters Schwager

+ 21.01.1834 Vollmerz, Haus 11: Anna Barbara Ift, des verstorbenen Johann Georg Ift, Bauer daselbst nachgelassene Witwe; geb. 29.07.1777 Hinkelhof, gestorben vormittags 9 Uhr, alt 56 Jahre 5 Monate 23 Tage. Begraben 23. Schlagfluß

+ 04.04.1828 Vollmerz: Johann Georg Ift, Bauer zu Vollmerz starb und ward beerdigt den 7., alt 49 Jahre 6 Monate 22 Tage (Brustkrankheit)


Ift, Johann Adam
* Vollmerz (nicht gef.)
+ "
% Euler, Margaretha
* 21.12.1749 Breunings
+ 21.12.1814 Vollmerz
% 09.09.1777 Ramholz

Kinder
19.01.1790 Vollmerz: Johann Peter

Eltern Johann Adam
Ift, Georg
Eltern Margaretha
Euler, Johannes Bernges,
Anna Margaretha

Eintragungen in den Kirchenbüchern

* 19.01.1790 Vollmerz: Johann Peter. Taufe 20. Eltern Johann Adam Ift zu Vollmerz und dessen Eheweib Margaretha, eine geb. Eulerin von Breunings. Pate Johann Peter Ift, Wagner zu Vollmerz, des Kindesvaters Bruder

Born 19Jan1790 in Vollmerz: Johann Peter IFT. The baptism was on the 20th. Parents: Johann Adam IFT from Vollmerz and his wife Margaretha, born Euler, from Breunings. Godfather was Johann Peter IFT, a wheelright from Vollmerz, the father’s brother.

% 09.09.1777 Vollmerz: Hielten ihren öffentlichen Kirchgang und wurden ehelich getraut Johann Adam Ift, Georg Ifts, herrschaftlichen Schultzen zu Vollmerz ältester Sohn 3. Ehe und Margaretha Eulerin, des ehrsamen Johannes Eulers zu Breunings älteste Tochter

% 09.09.1777 Vollmerz: went to church and were married Johann Adam Ift, Georg Ifts, ducal mayors of Vollmerz oldest son 3rd mariage and Margaretha Eulerin, oldest daughter of the honorable Johannes Eulers of Breuning

+ 21.12.1814 Vollmerz: Margaretha, des Gerichtsschöffen Johann Adam Ifts Ehefrau starb und ward beerdigt den 23., alt 61 Jahre

+ 21.12.1814 Vollmerz: Margaretha, wife of the court judge Johann Adam Ifts died and was buried on 23th at age 61

Ift, Georg - Schultheiß
* 02.10.1714 Vollmerz
+ 11.11.1779 Vollmerz
% Marburger, Anna Margareta
* 1719 Steinmühle
+ 11./12.1.1740 Vollmerz
% 21.08.1738 Ramholz
% Knauf, Margaretha
* 04.04.1723 Ramholz
+ 01.04.1744 Vollmerz
% 17.01.1741 Ramholz
% Bernges, Anna Margaretha
* 10.12.1728 Hintersteinau
+ 26.08.1789 Vollmerz
% 24.02.1752 Ramholz

  Kinder  
06.11.1756 Vollmerz: Johann Adam

Eltern - Georg
Ift, Caspar * 1684
Eyring, Elisabetha

Eltern - Anna Margareta Marburger
Marburger, Johannes * 1686
Lamb, Eva

Eltern - Margaretha Knauf
Knauf, Georg * 1675
Weining, Margaretha

Eltern - Anna Margaretha Bernges
Bernges, Johann Walther
Loos, Anna Catharina

Eintragungen in den Kirchenbüchern

% 21 .08.1738 Ramholz: Hielten ihren öffentlichen Kirchgang und wurden ehelich getraut Georg Ift, Caspar Ifts zu Vollmerz nachgelaasener ehelicher ältester Sohn und. Anna Margareta, Johannes Marburgers, Kirchenältesten, Gerichta schöffen und Müllers in der Steinmühle älteste Tochter

21 .08.1738 Ramholz: Went to church in public and were married Georg Ift, left eldest matrimonial son of Caspar Ift from Vollmerz and Anna Margareta, eldest daughter of Johannes Maarburger, eldest of the parish, lay assessor and miller in the Steinmühle (stone mill)

+ 11./12.01.1740 Vollmerz: Anna Margaretha, Georg Ifts zu Vollmerz Eheweib, eine geb. Marburgerin aus der Steinmühle starb bei ihrer Schwangerschaft, nachdem sie lange mit großer Engbrüstigkeit beschwert gewesen, die Nacht zwischen 11. und. 12. Januar plötzlich ihrem Mann in den Armen, als sie vorher neben ihm im Bett sich aufgesetzt gehabt und mit ihm geredet und gebetet, sodann aber sich nebenihm wieder niedergelegt und er ein wenig eingeschlummert gewesen, gestorben, so daß er sie in seinem Arm tot gefunden, da er im Traum aufgewacht und nach ihr gesehen. Die 2. Nacht vorher nämlich zwischen dem Sonnabend und Sonntag hat sie im Schlaf und Traum ihres schweren Ateius (?) ungeachtet ganz hell zu singen angefangen, so daß auch ihr Mann darüber erwacht samt seinen Hausgenossen und da er sie angeredet und zu ihr gesagt, sie habe ja gar schön gesungen, hat sie geantwortet: sie habe das Lied "Der lieben Sonnen Licht und lprachttl pp. gar nicht auswenig gekonnt. Der liebe Gott aber sei zu ihr gekommen und habe ihr dasselbe vorgesungen, daß sie mit ihm singen können und so habe sie die 3 ersten Verse gesungen. Sie könne dem lieben Gott nicht genug dafür danken, daß er so schön mit ihr gesungen habe. Sie ist alt geworden 20 Jahre 2 Monate und 12 Tage

Jan. 11/12 1740 Vollmerz: Anna Margaretha, Georg Ifts of Vollmerz's wife, nee Marburger from the "Steinmühle" (could be place, but I suspect a miller's daughter - translation "Stone Mill") died in pregnancy, after she had a lot of trouble with tightness in her chest. She died suddenly during the night between 11/12 January in the arms of her husband. Before that, she sat in bed with him to talk and pray, but layed down and and he fell asleep, she died and he found her dead in his arms, since he woke up from a dream to check up on her. The 2. night before, between Saturday and Sunday, despite her heavy ???? (Atem=breath possibly! ???) she started to sing joyfully in a dream while asleep, her husband and all other occupants of the house woke up. He told her she was singing so nicely and she replied she really didn't know the words to the song "The dear suns' light and splendor". But God came to her and sang it to her so that she could sing the first three verses. She couldn't thank God enough that he sang with her. She reached 20 years, 2 months and 12 days.

% 17.01.1741 Ramholz: Georg Ift, Witwer zu Vollmerz und Margaretha Knaufin, Georg Knauf s, herrschaftlichen Hofbeständers allhier eheliche älteste Tochter

17.01.1741 Ramholz: Georg Ift, widow in Vollmerz and Margaretha Knaufin, matrimonial eldest daughter of Georg Knauf, lordly "Hofbeständer" (farmer, steward ???), of here (Vollmerz)

+ 01.04.1744 Vollmerz: Anna Margaretha, Georg Ifts zu Vollmerz Eheweib starb in ihrer 2. Schwangerschaft gegen Mitternacht und ward beerdigt den 3. Alt 22 Jahre weniger 3 Tage. Sie hat erst große Gliedschmerzen nach dem vorigen Kindbett bekommen und da sie bei dem Umfang der jetzigen Schwangerschaft sich etwas besser befunden, so haben sich gegen die Hälfte derselben große Leibesschmerzen eingefunden und hernach heftiges Kopfweh dazu und einige Verwirrung der Gedanken gekommen. Sie hat aber dabei Glaube, Andacht und Geduld und eine Bereitwilligkeit zum seligen Abschied durch Gottes Gnade bewiesen. Insonderheit hat- sie die Lieder durch fleißiges Üben auswendig gelernt und auch in ihrer Schwachheit der Gedanken oft und viel gebetet: "Wann wird doch mein Jesus kommen", "Wie lange habe ich o höchster Gott" pp., "Ich will so lange ich lebe hier den Herrn preisen für und für" pp., "Meinen Geist will ich aufschwingen" pp. Zugleich den 6. und 38. Psalm und sonst andächtige Gebete und Seufzer. Sie bezeugte, daß sie gerne sterbe. Da sie in ihrer Verwirrung mir die Hand reichte und ich sie darauf fragte: ob sie mir versprechen wolle, recht fromm zu werden?, so sagte sie: ja, sie wolle nicht mehr fluchen! Sie habe sonst geflucht. Wolle es aber nicht mehr tun, und da ihr Mann zu ihr sagte: sie habe ja bei ihm nicht geflucht, so sprach sie: so lange sie das Kind habe, habe sie nicht geflucht. Als sie in der Karwoche sehr krank geworden, hat sie sich erklärt: das sei die Marterwoche, worin der Herr Christus gelitten habe. Sie wolle auch gerne leiden. — In den letzten Tagen, da sie noch reden können, hat sie sonderlich däs Vaterunser bei ihrer großen Schwachheit oft und vrel gebetet und das vorhin erwähnte Lied: Wann wird doch mein Jesus kommen pp. — Nun, Herr-Jesus, sei gelobet für die ihr getane Barmherzigkeit. Dieser erquicke sie nun in der ewigen-Ruhe und verhelfe uns auch dazu. Amen

+April 1, 1744 Vollmerz: Anna Margaretha, wife of Georg Ift in Vollmerz, died in her 2nd pregancy towards midnight and was buried on the 3rd. Age: 22 years less 3 days. She'd first gotten severe pain in the extremities after the previous delivery, and while she'd felt somewhat better in the course of the present pregnancy, around halfway through it she experienced severe body pains and afterwards violent headaches and some confusion of thought. But she showed faith, devotion and a ready willingness for a blessed departure through God's grace. Particularly, she had learned hymns by heart by dilligent practice and prayed often and a lot even in her weakness of thought: "And when will my Jesus come", "How long have I, o highest God", "As long as I live here, I will praise the Lord forever and ever", "I will raise up my spirit". Also the 6th and 38th Psalms and other devoted prayers and sighs. She testified that she would gladly die. When in her bewilderment she reached out her hand to me, and I asked whether she would promise me to become truly pious, then she said yes, she didn't want to curse anymore! She had cursed at other times. But she didn't want to do it anymore, and when her husband said to her she hadn't cursed in front of him, then she said that as long as she'd had the child, she hadn't cursed. When she became very ill in the Holy Week, she explained that this was the week of martyrs, in which Christ the Lord had suffered. She, too, would gladly suffer. In the last days, while she could still speak, she especially prayed the Lord's Prayer often and a lot in her great weakness, and the aforementioned hymn: "And when will my Jesus come?" Now, Lord Jesus, be praised for the mercy done unto her. May He quicken her now in eternal rest and help us also unto it. Amen.

% 24.02.1752 Ramholz: Hat seinen öffentlichen Kirchgang, doch wegen der angegangenen Fastenzeit ohne Spielleute und in der Stille gehalten und ist ehelich getraut worden Georg Ift, Witwer zu Vollmerz mit Anna Margareta Berngeßin, Johann Walther Bernges zu Hintersteinau nachgelassene Tochter

Married 24Feb1752 in Ramholz: Georg IFT, a widower from Vollmerz and Anna Margaretha BERNGES, daughter of the late Johann Walther BERNGES, from Hintersteinau. There was a public but quiet marriage ceremony; there were no musicians, because of the ongoing feast celebrations.

* 06.11.1756 Vollmerz: Johann Adam. Früh um 2 Uhr. Taufe 7. Eltern Herr Georg Ift, Schultheiß in Vollmerz und dessen eheliche Hausfrau Anna Margareta, eine geb. Bernges aus Hintersteinau. Pate Johann Adam Ift, des Kindesvaters jüngster Bruder

Born 6Nov1756 in Vollmerz: Johann Adam IFT, at 2 AM. Baptism was on the 7th. Parents were Mr. Georg IFT, (equivalent of) mayor in Vollmerz and his wife Anna Margaretha, born Bernges from Hintersteinau. Godfather was Johann Adam IFT, the youngest brother of the father.

+ 11.11.1779 Vollmerz: Herr Georg Ift, Schultheiß zu Vollmerz starb in der Mitternacht und ward beerdigt den 14., alt 65 Jahre 5 Wochen und 5 Tage

Died 11Nov1779 in Vollmerz: Mr. Georg IFT, mayor of Vollmerz, at midnight. Was burried the 14th. Age: 65 years, 5 weeks, and 5 days.

+ 26.08.1789 Vollmerz: Margaretha Iftin starb und ward beerdigt den 27., alt 64 Jahre 3 Monate 12 Tage

Died 26Aug1789 in Vollmerz: Margaretha IFT. Was burried on the 27th. Age: 64 years, 3 months, 12 days.

Ift, Caspar
* 1684 (nicht gef.)
+ 10.11.1737 Vollmerz
% Eyring, Elisabetha
* 01.12.1692
+ 10.07.1770
% 09.05.1713 Ramholz

  Kinder  
29.09.1727 Vollmerz: Johann Adam
02.10.1714 "         Georg

Eltern - Caspar
Ift, Hans (?)

Eltern - Elisabetha
Eyring, Henrich * 1643
Nix, Beatrice

Eintragungen in den Kirchenbüchern

Keine Ift-Geburten Zwischen 1680 und 1693

No Ift Births between 1680-1693

* 29.09.1727 Vollmerz: Johann Adam. Caspar Yft und seiner Frau zu Vollmerz einen jungen Sohn geboren, welcher den Michaelstag getauft und den Namen Johann Adam bekommen, weil Adam Richter ihm zu Ehren gestanden

Birth 29.Sept.1727 Vollmerz: Johann Adam. Caspar Yft and his wife from Vollmerz a young son is born, which was baptised on Michaelsday as Johann Adam, because Adam Richter was the patron of honour.

% 09.05.1713 Ramholz: Ist Caspar Yft mit Schulzen (=Schultheißen) Tochter von Weichersbach kopuliert worden

9.May.1713 Ramholz: Caspar Yft with the Schultheiß of Weichersbach's (=Mayor's) daughter.

% 09.05.1713 Ramholz: Ist Caspar Ift mit Elisabetha Eyringin kopuliert worden Anm.: Zwei verschiedene Kirchenbücher

9.May.1713 Ramholz: Caspar Ift with Elisabetha Eyringen ; Announced in two separate church registers.

% 20.05.1710 Ramholz: Ist Caspar Yft mit Elisabetha Circkelin ehrlich kopuliert worden Lücke bei den Todesfällen zwischen 1704 — 14

20.May 1710 Ramholz: Caspar Yft with Elisabetha Circkelin, A gap in the deaths between 1704-14

+ 10.07.1770 Vollmerz: Elisabetha, weiland Caspar Ifts Eheweib, jetzt dessen nachgelassene 33 jährige Witwe starb und ward beerdigt den 12., alt 78 Jahre weniger 4 Monaten

10.Jul.1770 Vollmerz: Elisabetha, Weiland Caspar Ifts died and was buried on the 12., age 78 years less 4 months. Wife by marriage and widow for the last 33 yrs.

+ 10.11.1737 Vollmerz: Caspar Ift zu Vollmerz starb abends und ward beerdigt den 12., alt 53 Jahre

10.Nov 1737 Vollmerz: Caspar Ift of Vollmerz died during the evening and was buried on the 12., Age 53 years

* 02.10.1714 Vollmerz: Georg. Ist Caspar Ifft und seiner Ehefrau Elisabetha ein Sohn geboren, denen Henrich Eurings, Schulzen Sohn Georg zu Weichersbach zu Ehren gestanden

2.Oct 1714 Vollmerz: Georg, a son born to Caspar Ifft and his wife Elisabetha, Henrich Eurings, and the mayor's son Georg of Weichersbach were the patrons of honour.

Ift, Hans
*
+ 26.03.1719
%
*
+ nicht gef.

  Kinder

  * 1684 Caspar (?)
?      Adam

Eltern - Hans

Eltern - Ehefrau

Eintragungen in den Kirchenbüchern

+ 26.03.1719 Sannerz: Starb Johannes Ifft, Einwohner in Sannerz ... Er ruhe in Frieden (KB Herolz)

* 1684: Caspar, % 09.05.1713
Sohn Adam % 12.02.1720


Reference

Church Records: Baptisms, Marriages, and Deaths , Read By, Schreiber, Carl, Schl�chtern, hesse, Germany (1998), Provided by Richard A. Ifft.


This page was last updated on: , Copyright© 1998-2013
by Kay Starr Schaney